-
1 (a) vacant room
-
2 spare room
-
3 room
ru:m I
1. сущ.
1) а) комната to book a room брит., to reserve a room ≈ заказывать, бронировать комнату/номер to let room, let out брит., rent, rent out амер. a room (to) ≈ сдавать комнату (кому-л.) to rent a room from ≈ снимать комнату у (кого-л.) rest room ≈ амер. туалет room to let ≈ сдаваемая внаем комната spare room ≈ свободная комната private room ≈ собственная комната the smallest room ≈ самая маленькая комната double room ≈ номер на двоих rented room ≈ меблированная комната guest room ≈ гостевая комната powder room ≈ дамская комната;
женский туалет single room ≈ номер на одного человека adjoining room ≈ смежная комната back room ≈ задняя комната baggage room ≈ камера хранения( багажа) changing room ≈ раздевалка;
комната для переодевания common room ≈ комната или зал отдыха (в учебном заведении) ;
общий зал( в гостинице) delivery room ≈
1) родильная палата
2) библиотечный "абонемент" dining room ≈ столовая drawing room ≈ гостиная dressing room ≈ гардеробная, комната для одевания family room ≈ общая комната (в квартире), "большая" комната game room, recreation room ≈ игровая комната hospital room ≈ больничный покой, больничная палата living room ≈ гостиная lumber room ≈ чулан operating room ≈ операционная reading room ≈ читальня, читальный зал recovery room ≈ послеоперационная палата rumpus room ≈ игровая комната, комната для игр и развлечений sitting room ≈ гостиная storage room ≈ чулан utility room ≈ подсобное помещение, подсобка - ladies' room - men's room - locker room - room service - room temperature б) обыкн. мн. зал для приемов, собраний, проведения аукционов и т. п. showroom ≈ выставочный/демонстрационный зал banquet room ≈ банкетный зал conference room ≈ конференц-зал customer's room ≈ клиентский зал в брокерской конторе board room ≈
1) зал заседаний совета директоров
2) помещение в маклерской конторе с телетайпом для приема последних биржевых новостей waiting room ≈
1) зал ожидания( на вокзале)
2) приемная( врача) Syn: assembly room
2) мн. жилище, жилье;
помещение;
квартира Syn: lodging
3) а) место, пространство, площадь to make room for ≈ потесниться, дать место;
обеспечить место для перемещения (вещей, грузов) Syn: space
1., area б) компьют. участок памяти
4) общество;
компания (людей, находящихся в одной комнате) to keep the whole room laughing ≈ развлекать все общество
5) шотланд. а) редк. участок, надел земли;
ферма Syn: farm
1. б) стойло( конюшни, коровника, хлева) Syn: bay II, stall
1.
6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и пр. строения в местах проведения рыбной ловли
7) а) удобный случай, возможность Syn: opportunityscope I б) возможности, простор( для передвижения, действий, мысли и т. п.) Syn: scope I ∙ to prefer a man's room to his presence ≈ предпочитать не видеть кого-л. I would rather have his room than his company ≈ я предпочел бы, чтобы он ушел in the room of room and board
2. гл.
1) амер. жить на квартире;
квартировать;
временно проживать;
снимать комнату (вместе м кем-л.) Of course I know him well, we roomed together for a year. ≈ Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год. Syn: lodge
2.
2) давать пристанище;
предоставлять жилье, помещение;
размещать( гостей) Syn: accommodate, lodge
2. II сущ.;
диал. перхоть Syn: scurf, dandruff комната;
зал - consulting * кабинет врача - operating * операционная - single * комната на одного - reading * читальный зал - control * аппаратная, операторская, диспетчерская - apparatus * машинный зал - to share a * with smb. жить в одной комнате с кем-л. - to do one's * убирать комнату - to keep one's * не выходить из комнаты люди, находящиеся в комнате, компания, общество - the whole * applauded аплодировала вся комната - he set the * in a roar он заставил хохотать всех присутствующих квартира;
жилье - come and see me in my * приходите ко мне в гости место, пространство - to make /to give/ * for посторониться, дать место - there is * for one more in the car в машине есть место еще для одного (человека) - only * for standing здесь можно только стоять - the table takes too much * стол занимает слишком много места - make * for me to squeeze by подвиньтесь, дайте мне протиснуться - can you make * on that shelf for some more books? можно ли поставить книги на полке поплотнее? - * for the King! дорогу королю! возможность - there is no * for improvement лучше некуда - there is * for improvement кое-что надо исправить - there is no * for dispute нет почвы для разногласий - there is no * for doubt нет оснований для сомнения /сомневаться/ - there is * for argument here здесь есть о чем поспорить - no * to deny oneself нет причины отказывать себе - there is no * left for complaint (юридическое) нет никаких оснований для подачи жалобы (устаревшее) место, должность (ботаника) площадь питания (горное) очистная камера > * and board квартира и стол;
полный пансион > what do they charge for * and board? сколько тут берут за полный пансион? > no * to swing a cat, no * to turn in, no * to move негде повернуться > in the * of smb., in smb.'s * вместо кого-л. > to prefer a man's * to his presence /to his company/ предпочитать не видеть кого-л. > I would rather have his * than his company я предпочитаю, чтобы он ушел (американизм) жить на квартире;
занимать комнату - to * with smb. жить с кем-л. в одной комнате - shall we * together? не поселиться ли нам вместе? дать помещение, разместить( гостей) assembly ~ зал для приемов assembly ~ зал для собраний assembly ~ конференц-зал assembly ~ сборочный цех banqueting ~ банкетный зал catalogue ~ помещение для хранения каталогов conference ~ конференц-зал cutting ~ монтажная dealers' ~ дилерская комната to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество interviewing ~ комната для интервьюирования in the ~ of вместо;
to keep the whole room laughing развлекать все общество meeting ~ зал заседаний messenger's ~ комната курьера no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть no ~ to turn in, no ~ to swing a cat негде повернуться;
= яблоку негде упасть to prefer a man's ~ to his presence предпочитать не видеть (кого-л.) ;
I would rather have his room than his company я предпочел бы, чтобы он ушел press ~ комната для журналистов press ~ пресс-центр reception ~ гостиная reception ~ приемная reception ~ регистратура recreation ~ комната отдыха rented ~ арендуемая комната room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ дать помещение, разместить (людей) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ амер. жить на квартире;
занимать комнату;
to room (with smb.) жить (с кем-л.) (в одной комнате) ~ зал ~ комната ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ место ~ pl помещение;
квартира ~ помещение ~ вчт. пространство ~ пространство ~ вчт. участок памяти ~ for manoeuvres возможность маневра small ~ камера storage ~ склад storage ~ складское помещение room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий room возможность;
there is room for improvement могло бы быть и лучше;
there is no room for dispute нет почвы для разногласий ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место warehouse ~ складское помещение -
4 (a) spare room
2) лишняя/свободная комната -
5 spare
spɛə
1. сущ.
1) запасная часть (машины)
2) запасная шина
3) спорт запасной игрок
4) дубликат;
вещь про запас (напр., запасной ключ)
2. прил.
1) запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный, дополнительный Syn: reserve
2.
2) умеренный, скромный, скудный Syn: scanty, poor
2.
3) худощавый;
худой, тонкий, тощий Syn: thin
1.
4) строгий
3. гл.
1) беречь, жалеть, сберегать, экономить
2) а) обходиться (без чего-л.) б) уделять( что-л. кому-л.) Can you spare a few minutes for me today?;
Can you spare me a few minutes today? ≈ Ты не мог бы сегодня уделить мне несколько минут?
3) щадить;
избавлять( от чего-л.)
4) редк. воздерживаться( от чего-л.)
5) иметь в избытке ∙ if I am spared ≈ если мне суждено еще прожить запасная часть( машины) запасная шина (спортивное) запасной игрок что-либо имющееся про запас;
дубликат;
запасной ключ, запасная смена белья запасной, запасный, резервный;
дополнительный - * parts запасные части - * tyre запасная шина - * hand разнорабочий лишний - * room комната для гостей;
свободная комната - * time свободное время - I have some * copies у меня есть лишние экземпляры скудный, скромный, умеренный - the room is * of furniture в комнате почти нет мебели - he is * of speech он скуп на слова строгий - * diet строгая диета - * prose style строгий литературный стиль худой, тонкий, тощий;
худощавый - * frame сухощавое телосложение > ever * (and) ever bare гол как сокол > * tyre жировые отложения вокруг талии беречь, сберегать, жалеть - to * one's strength беречь силы - to * no pains не жалеть трудов - to * neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни затрат экономить, расходовать экономно - don't * the syrup не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом обходиться (без чего-либо) - a man of a kind that can ill be *d человек, без которого трудно обойтись - I can * you for tomorrow завтра вы мне не нужны - * yourself the trouble не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-либо) - if you can * this book, lend it to me если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите ее мне уделять ( что-либо кому-либо) - to * time away from one's work урвать время от работы - can you * me a few minutes? не уделите ли вы мне несколько минут? иметь в излишке - I have no cast to * у меня нет лишних денег - have you got a pencil to *? у вас нет лишнего карандаша? - I have no time to * today у меня сегодня нет (свободного) времени щадить, избавлять (от чего-либо) - to * oneself не утруждать себя - not to * oneself быть требовательным к себе;
не жалеть своих сил - the fire *d nothing огонь ничего не пощадил - * me the pain of hearing it не заставляй меня слушать это - I want to * you all suffering я хочу оградить тебя от всех страданий - if I am *d если мне суждено еще пожить - * me your complaints! избавьте меня от ваших жалоб! - * her blushes! не вгоняйте ее в краску, не конфузьте ее! - * my life! не убивай меня! (редкое) воздерживаться (от чего-либо) - you need * to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи > enough and to * более чем достаточно, хватит за глаза > there is room and to * места более чем достаточно > to * the rod and spoil the child пожалеть розгу и испортить ребенка, проявить неуместную мягкость hot ~ вчт. горячее резервирование I cannot ~ another shilling мне нужны все мои деньги до последнего шиллинга ~ обходиться (без чего-л.) ;
уделять (что-л. кому-л.) ;
I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить not to ~ oneself быть требовательным к себе not to ~ oneself не жалеть своих сил spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить ~ запас, резерв ~ запасная часть (машины) ~ запасная часть ~ запасная шина ~ запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный;
spare cash лишние деньги;
spare parts запасные части ~ спорт. запасной игрок ~ запасный, резервный, дополнительный ~ обходиться (без чего-л.) ;
уделять (что-л. кому-л.) ;
I have no time to spare today у меня нет сегодня свободного времени ~ скудный, скромный;
spare diet скудное питание ~ худощавый;
spare frame сухощавое телосложение ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ экономить, жалеть;
to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов ~ скудный, скромный;
spare diet скудное питание ~ худощавый;
spare frame сухощавое телосложение ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ экономить, жалеть;
to spare neither trouble nor expense не жалеть ни трудов, ни расходов ~ щадить, беречь;
избавлять (от чего-л.) ;
spare his blushes не заставляйте его краснеть;
spare me пощадите меня;
to spare oneself не утруждать себя ~ запасной, запасный;
резервный;
лишний, свободный;
spare cash лишние деньги;
spare parts запасные части ~ room комната для гостей;
spare time свободное время ~ room комната для гостей;
spare time свободное время time: spare ~ свободное время spare редк. воздерживаться (от чего-л.) ;
you need not spare to ask my help не стесняйтесь просить меня о помощи;
if I am spared если мне суждено еще прожить -
6 room
[ruːm] 1. сущ.1)а) комнатаrest room — амер. туалет
to book a room брит. / to reserve a room — заказывать, бронировать комнату / номер
to let room / let out брит. / rent / rent out амер. a room to smb. — сдавать комнату кому-л.
to rent a room from smb. — снимать комнату у кого-л.
- smallest room- double room
- rented room
- guest room
- single room
- adjoining room
- back room
- baggage room
- changing room
- sitting room
- family room
- hospital room
- lumber room
- recovery room
- rumpus room
- game room
- storage room
- utility room
- delivery roomб) зал для приёмов, собраний, проведения аукционов и т. п.- conference room
- customer's room
- waiting room2) ( rooms) жилище, жильё; помещение; квартираSyn:3) место, пространство, площадьto make room for smb. / smth. — потесниться, дать место кому-л. / чему-л.
Syn:4) информ. участок памяти5) общество; компания (людей, находящихся в одной комнате)6) рыболовные причалы, сушилки для рыбы, склады и т. п.7)а) удобный случай, возможностьSyn:opportunity, scope Iб) возможности, простор (для передвижения, действий, мыслей и т. п.)Syn:scope I••in the room of smb. / smth. — вместо, взамен кого-л. / чего-л.
2. гл.to prefer a man's room to his presence — предпочитать не видеть кого-л.
1) амер. жить на квартире; квартировать; временно проживать; снимать комнату (вместе с кем-л.)Of course I know him well, we roomed together for a year. — Конечно, я его знаю, мы вместе снимали квартиру целый год.
Syn:2) давать пристанище; предоставлять жильё, помещение; размещать ( гостей)Syn: -
7 spare
1. [speə] n1. 1) запасная часть (машины и т. п.)2) запасная шина2. спорт. запасной игрок3. что-л. имеющееся про запас; дубликат; запасной ключ, запасная смена белья и т. п.2. [speə] a1. 1) запасной, запасный, резервный; дополнительныйspare tyre - запасная шина [см. тж. ♢ ]
2) лишнийspare room - а) комната для гостей; б) свободная комната
2. скудный, скромный, умеренный3. строгий4. худой, тонкий, тощий; худощавый♢
ever spare (and) ever bare - ≅ гол как сокол3. [speə] vspare tyre - жировые отложения вокруг талии [см. тж. 1, 1)]
1. 1) беречь, сберегать, жалетьto spare neither trouble nor expense - не жалеть ни трудов, ни затрат
2) экономить, расходовать экономноdon't spare the syrup - не жалейте сиропа, щедро полейте сиропом
2. обходиться (без чего-л.)a man of a kind that can ill be spared - человек, без которого трудно обойтись
I can spare you for tomorrow - завтра вы мне не нужны /я могу обойтись без вас, вы можете быть свободны/
spare yourself the trouble - не беспокойтесь, не трудитесь (делать что-л.)
if you can spare this book, lend it to me - если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
3. уделять (что-л. кому-л.)can you spare me a few minutes? - не уделите ли вы мне несколько минут?
4. иметь в излишкеhave you got a pencil to spare? - у вас нет лишнего карандаша?
5. щадить, избавлять (от чего-л.)not to spare oneself - а) быть требовательным к себе; б) не жалеть своих сил
I want to spare you all suffering - я хочу оградить тебя от всех страданий
spare me your complaints! - избавьте меня от ваших жалоб!
spare her blushes! - не вгоняйте её в краску!, не конфузьте её!
spare my life! - не убивай меня!
6. редк. воздерживаться (от чего-л.)♢
enough and to spare - более чем достаточно, хватит за глазаthere is room [money] and to spare - места [денег] более чем достаточно
to spare the rod and spoil the child - пожалеть розгу и испортить ребёнка, проявить неуместную мягкость
-
8 spare room
1) Общая лексика: комната для гостей2) Морской термин: запасная каюта3) Строительство: свободная комната (для гостей) -
9 spare room
- spare room
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
10 double\ up
1. I1) this carpet is too thick to double up этот ковер очень толстый, его не свернешь2) there is only one room so we must double up есть только одна свободная комната, нам придется поселиться вместе2. IIIdouble up smth., smb. /smth., smb. up/ double up paper (material, a blanket, etc.) сложить бумагу и т.д. вдвое; when swimming he doubled up his legs and kicked out когда он плавал, он сгибал ноги в коленях, а затем резким толчком выпрямлял их; the stone struck him in the stomach and doubled him up камень попал ему в живот, и он согнулся /скрючился/ от боли3. XIbe doubled up with smth. he is doubled up with pain он корчится от боли4. XVI1) double up with smth. double up with laughter кататься со смеху, надорвать животики от смеха; he doubled up with pain он корчился от боли; he doubled up with his knees to his chin он сидел [согнувшись], подтянув колени к подбородку2) double up with smb. double up with relatives (with one's friends, with a complete stranger, etc.) устраиваться вместе с родственниками и т.д. (в комнате, каюте и т. п.) -
11 at-rest clean room
свободная чистая комната- полностью оснащенная с установленным и работающим оборудованием чистая комната, но без обслуживающего персонала внутри помещения.
Англо-русский словарь по кондиционированию и вентиляции > at-rest clean room
-
12 at-rest clean room
свободная чистая комната- полностью оснащенная с установленным и работающим оборудованием чистая комната, но без обслуживающего персонала внутри помещения.
English-Russian dictionary of terms for heating, ventilation, air conditioning and cooling air > at-rest clean room
-
13 apartment
əˈpɑ:tmənt сущ.
1) комната
2) мн. меблированные комнаты furnished apartment ≈ меблированные комнаты unfurnished apartment ≈ немеблированные комнаты
3) амер. квартира;
апартаменты to rent an apartment from ≈ снимать квартиру to rent (out) an apartment to ≈ сдавать квартиру to furnish apartment ≈ обставлять, меблировать квартиру to redecorate, renovate an apartment ≈ ремонтировать квартиру (обновлять интерьер) apartment house ≈ многоквартирный дом The chief distinction between a flat and an apartment, according to the accepted definition, is that the apartment has an elevator. ≈ Главное отличие обычной квартиры от так называемых апартаментов состоит в том, что в апартаментах есть лифт. penthouse apartment ≈ фешенебельная квартира на крыше небоскреба studio apartment ≈ ателье, мастерская walkup apartment ≈ квартира в доме без лифта duplex apartment ≈ квартира, расположенная в двух этажах с внутренней лестницей efficiency apartment ≈ рентабельное жилье, рентабельная квартира
4) жилище, помещение garden apartment ≈ садовый домик high-rise apartment ≈ высотный дом, многоэтажный дом Syn: lodgingобыкн. pl меблированные комнаты - *s to let сдается внаем (объявление) (американизм) квартира private * частная квартира комната pl апартаменты - Royal Apartments Королевские покои (американизм) многоквартирный дом;
многоэтажное жилое здание( устаревшее) жилище;
помещение > to have *s to let не все дома, винтиков не хватаетapartment жилище, помещение ~ квартира, комната ~ квартира ~ амер. квартира;
walkup apartment квартира в доме без лифта ~ комната;
pl меблированные комнаты ~ комната ~ многоквартирное жилое здание ~ многоквартирный дом~ attr.: ~ house амер. многоквартирный дом~ attr.: ~ house амер. многоквартирный дом house: apartment ~ многоквартирное жилое здание apartment ~ многоквартирный домowner-occupied ~ квартира, занимаемая владельцемshow ~ выставочный зал show ~ демонстрационный залvacant ~ свободная квартира~ амер. квартира;
walkup apartment квартира в доме без лифтаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > apartment
-
14 apartment
[əˈpɑ:tmənt]apartment жилище, помещение apartment квартира, комната apartment квартира apartment амер. квартира; walkup apartment квартира в доме без лифта apartment комната; pl меблированные комнаты apartment комната apartment многоквартирное жилое здание apartment многоквартирный дом apartment attr.: apartment house амер. многоквартирный дом apartment attr.: apartment house амер. многоквартирный дом house: apartment apartment многоквартирное жилое здание apartment apartment многоквартирный дом cooperative apartment кооперативная квартира owner-occupied apartment квартира, занимаемая владельцем rental apartment квартира, сдаваемая в наем rented apartment квартира для сдачи в наем show apartment выставочный зал show apartment демонстрационный зал vacant apartment свободная квартира apartment амер. квартира; walkup apartment квартира в доме без лифта -
15 room
1) помещение; комната; зал2) пространство; место; объём3) камера (напр. безэховая)4) тлв студия; аппаратная5) вчт пробельное пространство; пробел; свободное место; поле6) вчт свободная область памяти•- chat room
- Chinese room
- city room
- clean room
- continuity room
- control room
- dead room
- echo room
- equipment room
- field-free room
- free-field room
- live room
- master control room
- recording room
- reverberation room
- reverberent room -
16 room
1) помещение; комната; зал2) пространство; место; объём3) камера (напр. безэховая)4) тлв. студия; аппаратная5) вчт. пробельное пространство; пробел; свободное место; поле6) вчт. свободная область памяти•- chat room
- Chinese room
- city room
- clean room
- continuity room
- control room
- dead room
- echo room
- equipment room
- field-free room
- free-field room
- live room
- master control room
- recording room
- reverberation room
- reverberent roomThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > room
См. также в других словарях:
The Elder Scrolls V: Skyrim — Разработчик … Википедия
Список эпизодов телесериала «Универ» — Основная статья: Универ (телесериал) «Универ» российский комедийный сериал, транслировавшийся на телеканале ТНТ с 25 августа 2008 по 19 мая 2011 года. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2008) … Википедия
Чернявская-Бохановская, Галина Федоровна — Чернявская Бохановская Г. Ф. [(1854 1936). Автобиография написана в марте 1926 г. в Ленинграде.] Родители. Отец мой, Федор Михайлович Чернявский, принадлежал к поместному дворянству Екатеринославской губернии. Родился в 1827 г., умер в 1908 г.… … Большая биографическая энциклопедия
Blue October — Основная информация … Википедия
Я женился на ведьме (фильм, 1942) — Я женился на ведьме I Married a Witch Жанр мистическая комедия Режиссёр Рене Клер Продюсер Рене Клер Престон Стёрджес … Википедия
Список эпизодов мультсериала «Эй, Арнольд!» — Мультсериал «Эй, Арнольд!» включает 98 серий по 23 минуты и одну двойную серию («The Journal» длиной 45 минут), разбитых на 5 сезонов. Большинство серий состоят из двух не связанных по сюжету эпизодов, но некоторые серии целиком состоят из одного … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Белый дом США — (U.S. White House) Сведения о Белом доме, архитектура и интерьеры Белого дома Информация о Белом доме, архитектура и интерьеры Белого дома Содержание Содержание 1. История обновления интерьеров 2. Архитектура и интерьеры резиденции президента США … Энциклопедия инвестора
Список масонов — Масонство Масонство … Википедия
Гродно — Запрос «Гродно» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Гродно белор. Гродна Флаг Герб … Википедия
Германия — (лат. Germania, от Германцы, нем. Deutschland, буквально страна немцев, от Deutsche немец и Land страна) государство в Европе (со столицей в г. Берлин), существовавшее до конца второй мировой войны 1939 45. I. Исторический очерк … Большая советская энциклопедия